Keine exakte Übersetzung gefunden für نماذج التصميم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نماذج التصميم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai toujours voulu construire des maquettes.
    .أردت دوماً تصميم النماذج
  • "6.2.2.5.4.10 Modifications des modèles type agréés
    "6-2-2-5-5-4-10 التعديلات في النماذج التصميمية المعتمدة يتخذ الصانع أحد الإجراءين التاليين:
  • Lorsque différents types de colis conçus pour être gerbés sont chargés ensemble, il convient de tenir compte de leur compatibilité en ce qui concerne le gerbage.
    وحيثما يتعين أن تُحمَّل معاً طرود ذات نماذج تصميمية مختلفة، صُممت بحيث تُستف، يراعى مدى توافقها للتستيف مع بعضها البعض.
  • En 2004, la Colombie a lancé une initiative consistant à mettre au point, concevoir et valider des modèles en vue de prévenir la violence, dans le contexte de la promotion de l'harmonie dans la famille par l'éducation et la mobilisation.
    وفي سنة 2004، شرعت كولومبيا في عملية لوضع نماذج وتصميمها وإجازتها لمنع العنف وذلك في سياق التثقيف والتعبئة لتعزيز الانسجام داخل الأسرة.
  • Les modèles de plan ou plans types mis au point par le groupe qu'il est proposé de créer permettraient d'uniformiser les matériaux, ce qui pourrait permettre d'établir de nouveaux contrats-cadres ou d'améliorer les contrats existants.
    وستفضي النماذج التصميمية والتصاميم الموحدة، التي ستعدها الوحدة المقترحة، إلى توحيد المواد التي يمكن تغطيتها بالعقود الإطارية الجديدة أو استخدامها لتحسين العقود الحالية.
  • Elle veut des vieux modèles pour la créa. Tu l'aides ?
    إنّها تبحث عن بعض النماذج القديمة لفريق التصميم
  • n) Intégration de la démarche multimodale dans la conception, la construction et la gestion des infrastructures et des services de transport en transit;
    (ن) إدماج النهج المتعدد النماذج في تصميم وإقامة وإدارة الهياكل الأساسية والخدمات للنقل العابر؛
  • La représentante de l'organisation a estimé qu'il fallait élaborer et mettre à l'essai un nouveau modèle d'élaboration des politiques ouvert à tous, porteur et soigneusement pensé.
    أشارت ممثلة المنظمة غير الحكومية إلى ضرورة وضع نموذج جديد لإعداد السياسات، يكون نموذجا داعما وجامعا، مع التأكيد على ضرورة الاعتماد على البحث في وضع تلك النماذج وتصميمها واختبارها.
  • Les résultats de ces essais ont été examinés lors d'une réunion d'experts nationaux et de spécialistes de la conception des formulaires.
    وبحثت تلك النتائج أثناء اجتماع لخبراء من البلدان وخبراء متخصصين بمجال تصميم النماذج.
  • [Atteindre les objectifs du Millénaire au Guatemala (Rapport final sur l'élaboration de modèles de prévision concernant la réalisation des objectifs du Millénaire au Guatemala)].
    (التقرير النهائي بشأن تصميم نماذج للتنبؤ ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في غواتيمالا) Mimeo.